dimanche 4 mai 2008

Les Rencontres Chaland à Nérac

Un coup de pouce de Klarelijn (qu'il en soit ici une nouvelle fois remercié !) nous permet de vous en dire un peu plus sur les rencontres du mois de Septembre.
A little help from Klarelijn (it is here once again thanked!) Allows us to tell you a little about the Show in September.

Ce seront finalement deux lieux qui présenterons l'oeuvre de Yves Chaland.
This will ultimately be two places that present the work of Yves Chaland.

À la Galerie des Tanneries


Une exposition rassemblera une quarantaine d'originaux, des lettres, des carnets de croquis, des statuettes et un ensemble d'objets. Un dispositif créé pour l'occasion permettra de feuilleter des carnets de croquis de façon virtuelle et un habillage sonore (sur base de la discothèque de Chaland) sera mis en place .....
An exhibition will bring together some forty original letters, sketchbooks, statuettes and a set of objects. A device created for the occasion will leaf through sketchbooks and a sound (based on the Chaland discotheque ) will be implemented .....


Je suis curieux de voir tout ça.
En outre un catalogue d'expo en quadri d'une vingtaine de pages sera proposé.
I am curious to see everything.
In addition, a catalogue in 4 colors Offset of 20 pages will be proposed.



À la médiathèque



On y retrouvera une exposition de 17 sérigraphies, une présentation de recherches graphiques, de documents, de livres, de magazines, de photos .... Ainsi que des vidéos et des enregistrements sonores tirés d'émissions radio et télé ....
We found an exhibition of 17 silk screen, a graphical presentation of research, documents, books, magazines, photos .... As videos and audio recordings from radio and TV ....


Va-t-on avoir le temps de tout voir ?
Will we have time to see everything ?

Un dernier lieu (outre toute la ville qui sera aux couleurs de la manifestation) sera le lieu de rencontres des auteurs, il s'agira du Cinéma le Margot.
One last place (in addition to the entire city to be the color of the event) will be the meeting place of authors, it will be the Cinema the Margot.

Je reviendrai dans la semaine pour vous faire le détail des festivités du WE des 26 au 28 septembre.
I will return in the week to get details of the festivities WE 26 to 28 September.

Aucun commentaire: